+41 78 712 02 98 dorota@polkowska.ch
Seite wählen

Übersetzerin und Dolmetscherin

Polnisch – Deutsch – Englisch

ÜBER MICH

 

Sprachen waren schon immer meine Leidenschaft. Neben Polnisch, meiner Muttersprache, habe ich intensiv Deutsch und Englisch studiert und einen Master Abschluss in Angewandter Linguistik an der Maria-Curie-Skłodowska-Universität in Lublin, Polen, erworben. Außerdem verbrachte ich ein Jahr als Erasmus-Studentin in Deutschland und studierte (nach meinem Abschluss in Polen) Dolmetschen an der Universität Wien in Österreich. Da ich in sieben verschiedenen Ländern Europas gelebt habe, konnte ich Erfahrungen in der Arbeit mit unterschiedlichen Menschen, Institutionen und Umständen sammeln.

Ausbildung

2013 – 2015 

Masterstudium Dolmetschen (Deutsch, Englisch, Polnisch) an der Universität Wien, Österreich

2011 – 2013

Masterstudium Angewandte Linguistik (Polnisch, Deutsch, Englisch) mit Spezialisierung Translation und Pädagogik an der Maria-Curie-Skłodowska-Universität Lublin, Polen: MA Abschluss

2011 – 2012

Erasmus-Jahr an der Hochschule Zittau-Görlitz in Zittau, Deutschland

2008 – 2011

Bachelorstudium Philologie (Polnisch, Deutsch, Englisch) mit Spezialisierung Angewandte Linguistik an der Maria-Curie-Skłodowska-Universität Lublin, Polen: BA Abschluss

Berufliche Erfahrungen

2018 – heute

Übersetzerin für das Programmheft des Neisse Filmfestivals, vom Deutschen ins Polnische (www.neissefilmfestival.net)

2020 – heute

Übersetzen und Dolmetschen im Bereich Feminismus für den Verein “DziewuCHy Szwajcaria” zwischen Deutsch, Englisch und Polnisch (www.dziewuchy.ch

2015

Dolmetschen zwischen Deutsch und Polnisch sowie Englisch und Polnisch für eine offizielle Delegation aus Lublin und Białystok während Besuchen bei NGO’s, Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres sowie Rathaus in Wien für Stowarzyszenie Solidarności Globalnej (www.solidarity.com.pl)

2012 – 2017

Übersetzen von Filmen (Deutsch-Polnisch, Englisch-Polnisch) im Rahmen des Neisse Filmfestivals

2014 – 2015

Übersetzungskorrektur von Texten aus dem Bereich Technologie und Recht sowie Korrespondenz, Polnisch – Deutsch, bei slavictranslations.at

2011

Dolmetschen (Englisch-Polnisch und umgekehrt) im Rahmen eines AIESEC-Projekts „Across the Skyline“ in Lublin

2011

Übersetzen und Übersetzungskorrektur von Filmen (Englisch-Polnisch) im Rahmen des International Film Festival WATCH DOCS

2006 und 2010

Dolmetschen (Polnisch-Deutsch und umgekehrt) für die Schachspieler aus Delmenhorst (Deutschland) und Lubelski Klub Szachowy (Lubliner Schachklub) während ihren Aufenthalten in Lublin (u.a. das Treffen mit dem Stadtpräsidenten Lublins) (www.szachy.lublin.pl)

DIENSTLEISTUNGEN

ÜBERSETZEN

Übersetzung von schriftlichen Texten aus dem Englischen ins Polnische, aus dem Deutschen ins Polnische, aus dem Polnischen ins Englische und aus dem Deutschen ins Englische.

DOLMETSCHEN

Dolmetschen von Reden im Konsekutiv-, Simultanmodus oder Flüsterdolmetschen. Zwischen Englisch und Polnisch oder zwischen Deutsch und Polnisch.

KORREKTURLESEN

Korrekturlesen Ihrer auf Polnisch verfassten Texte, um sicherzustellen, dass sie grammatikalisch und lexikalisch korrekt sowie leicht verständlich sind und natürlich klingen.

 

„Frau Polkowska hat sich als sehr regelmäßige, fleißige und begabte Studentin erwiesen, die vielversprechend ist.“

 

Prof. Dr. Richard Humphrey

Hochschule Zittau/Görlitz

 

„Dank Dorotas fachkundiger Übersetzungsdienste sind unsere Inhalte (…) auf Deutsch und Englisch verfügbar. Dorota unterstützt uns mit konsekutiven Dolmetschen bei mehrsprachigen Veranstaltungen (…). Professionell, präzise und pünktlich – ich kann es nur empfehlen!“

 

Katarzyna Waniek

DziewuCHy Szwajcaria

 

„(…) Frau Polkowska-Grišina (…) sowohl selbstständig und gewissenhaft (…) arbeitet, als auch durch qualitativ hochwertige Übersetzungen von thematisch und strukturell vielfältigen Fachtexten unter Zeitdruck überzeugt.“

 

Ruth Lorenz

Neiße Filmfestival

PREISE

Unverbindlicher Richtpreis für Übersetzung einer Normseite (1800 Anschläge)

40 chf

Unverbindlicher Richtpreis für eine Stunde Dolmetschen

200 chf

Für ein genaues Preisangebot kontaktieren Sie mich per E-Mail: dorota@polkowska.ch 

Fragen?

Kontaktieren Sie mich:

dorota@polkowska.ch

+41 78 712 02 98

Pfäffikon ZH, Schweiz

Dorota Polkowska-Grišina, M.A.

Dorota Polkowska-Grišina, M.A.

Ich arbeite unter anderem für: